Slam dunk vietsub:Phỏng vấn với diễn viên lồng tiếng của Sakuragi Hanamichi

Hoạt hình4 tháng trước đăng Mango
43 0
Slam dunk vietsub:Phỏng vấn với diễn viên lồng tiếng của Sakuragi Hanamichi

Thông tin cá nhân

Subaru Kimura

Sinh ngày 29 tháng 6 năm 1990, sinh tại Đức. Các tác phẩm đáng chú ý của anh bao gồm vai diễn trong “Doraemon” là Kogoro Mouri/Takeshi Goda, “Jujutsu Kaisen” là Aoi Todo, và nhiều tác phẩm khác. Ngoài sự nghiệp lồng tiếng, anh còn hoạt động rộng rãi trong giới giải trí với vai trò làm MC, nhạc sĩ và là đạo diễn của một nhóm kịch.

Q&A

Câu hỏi:Bạn từ khi nào biết đến tác phẩm “Slam Dunk”?

Kimura:Năm đầu tiên bắt đầu xuất bản manga, tôi mới chỉ mới sinh ra, vì vậy khi tôi bắt đầu nhớ đến mọi thứ, các trung tâm giáo dục trẻ em và thư viện của trường đã có trưng bày manga để đọc, nhưng vào thời điểm đó tôi không đọc vì đó không phải là nhóm đối tượng xem phổ biến. Tôi thực sự tiếp xúc với nó khi đã trưởng thành, trước hết là đọc manga, sau đó tôi ngay lập tức tìm ra anime trên các nền tảng phát sóng trực tuyến và xem hết.

Câu hỏi:Nhân vật nào là người bạn thích nhất?

Kimura:Tôi là người thích sự chú ý, vì vậy tất nhiên tôi thích nhất là Hanamichi. Sau đó là Gori, anh ta khiến tôi cảm thấy rất thân thuộc, vì tôi từ nhỏ đã là một người to lớn, giống anh ấy (cười).

Câu hỏi:Khi nhận được lời mời thử giọng, bạn đã phản ứng như thế nào?

Kimura:Nói về lời mời thử giọng, chỉ việc làm “Slam Dunk” thành một bộ phim đã khiến tôi cảm thấy rất mạnh mẽ. Vì vậy, tôi chấp nhận mà không nghĩ suy, bất kể vai diễn là nhỏ hay lớn, chỉ cần có cơ hội liên quan, đó là một vinh dự. Sau khi biết đến việc thử giọng làm Hanamichi Sakuragi, tôi thực sự run lên. Nói thật, tôi không tin tưởng lắm vào bản thân mình, nhưng dù sao đây là cơ hội, tôi chắc chắn phải cố gắng. Nhưng rất kỳ lạ, khi tôi bước vào phòng thu ghi âm, cảm giác của Hanamichi Sakuragi ngay lập tức hiện ra, tôi bỗng nhiên tự tin lên, cảm thấy như Hanamichi là của mình, hoàn toàn đắm chìm trong vai diễn.

Câu hỏi:Khi thực sự có vai, bạn có cảm xúc như thế nào?

Kimura:Vui mừng đến mức bùng nổ, ban đầu tôi còn nghi ngờ liệu họ có đang trêu tôi không. Nhưng niềm vui này đến và đi rất nhanh, ngay lập tức tôi cảm thấy áp lực nặng nề. Với một tác phẩm kinh điển như vậy, có vô số người hâm mộ, tại sao mọi người lại chấp nhận một giọng lồng tiếng mới như tôi… Tôi bắt đầu lo sợ và lo lắng, trong thời gian chuẩn bị ghi âm cũng rất e dè. Nhưng cuộc trò chuyện với đạo diễn Inoue đã giúp tôi giảm bớt căng thẳng, chúng tôi đã trò chuyện được một giờ trước buổi ghi âm, giờ đó rất quý giá. Anh ấy chia sẻ với tôi về chủ đề của bộ phim, sự khởi đầu của “Slam Dunk” và thay đổi tâm trạng của anh ấy, cũng như ý định làm phim từ đầu, thậm chí cả lý do tại sao anh ấy chọn tôi để lồng tiếng cho Hanamichi. Điều này đã mở đầu tốt cho công việc lồng tiếng, và tôi đã quyết định phải đền đáp đạo diễn một cách tận tâm, không giữ lại bất kỳ điều gì. Trong quá trình ghi âm, phản hồi từ đạo diễn đã làm tăng động lực lớn cho tôi, anh ấy nói tôi đã lồng tiếng Hanamichi rất phù hợp, nói rằng chúng ta có thể cân bằng hiểu biết của mình về Sakuragi và tạo ra hình ảnh nhân vật độc đáo. Về tốc độ tiến triển của việc ghi âm, nói chung, là khoảng nửa ngày để ghi âm năm trang kịch bản, nhưng đôi khi cũng mất một hoặc hai giờ cho một dòng lời thoại. Việc lồng tiếng Hanamichi là một quá trình thảo luận với đạo diễn, ví dụ như tôi sẽ diễn theo cách tôi hiểu, sau đó anh ấy sẽ đưa ra gợi ý, nói rằng, “Tốt lắm, hãy thử cảm nhận từ góc đó,” đôi khi anh ấy còn giữ không kìm chế niềm vui và nói, “Wow, Sakuragi của bạn có vẻ thú vị, thật mới lạ.” Trong quá trình viết kịch bản và xem xét storyboard, đặc điểm tâm lý và hành vi của nhân vật đã được hình thành khá rõ ràng, nhưng trong giai đoạn lồng tiếng, sau khi tôi chia sẻ ý kiến của mình với đạo diễn, anh ấy vẫn rất hào phóng chấp nhận ý kiến của tôi. Phản ứng của đạo diễn đã tạo động lực lớn cho tôi, tất nhiên là tôi cũng không muốn đánh mất niềm tin của anh ấy, nên tôi tập trung hơn vào việc hiện thực hóa độ sâu tính cách của nhân vật. Sau khi hoàn thành phần cá nhân, chúng tôi xác nhận lại toàn bộ lồng tiếng và sau đó chỉnh sửa một số phần cụ thể, kiểm tra và lặp lại cho đến khi tất cả đều hài lòng, điều này cũng là quá trình xây dựng lòng tin của tôi. Trong quá trình lồng tiếng, có lúc tôi trải qua tình trạng lạc lõng, hoặc nghi ngờ liệu tôi có hiểu đúng nhân vật Hanamichi không, nhưng mỗi khi tôi hỏi đạo diễn, anh ấy luôn mang lại cho tôi một câu trả lời hoàn hảo. Cơ hội hiếm có để trực tiếp nói chuyện với cha đẻ của tác phẩm giúp tôi chuyển từ tâm trạng lo sợ trước khi gia nhập nhóm thành lòng tin, đây là một trải nghiệm không thể nào quên. Qua những cuộc thảo luận liên tục với đạo diễn, sự lo sợ và bất an từ trước khi tham gia đã dần chuyển thành tự tin, đây là một phần quan trọng trong sự nghiệp của tôi. Toàn bộ quá trình ghi âm từ đầu đến cuối kéo dài khoảng hai năm, có lần cách biệt hai tháng giữa các buổi ghi âm, tôi còn lo lắng liệu Hanamichi có thay đổi không (cười). Nhưng lời đạo diễn đã làm tôi yên tâm, anh ấy nói rằng anh ấy rất hài lòng với sự hợp tác này, sản phẩm cuối cùng sẽ rất tốt, yên tâm rằng tôi chỉ cần tin tưởng anh ấy, vì vậy hiện tại tôi chỉ đang chờ đợi bộ phim được phát sóng.

Câu hỏi:Bạn hiểu nhân vật Sakuragi như thế nào?

Kimura:Tính cách hành động dựa trên bản năng của anh ta rất cuốn hút, không giống với việc hành động bất cẩn và quá mạnh mẽ, anh ta là người sống hoàn toàn với từng khoảnh khắc hiện tại, cảm giác như, nếu không sống tốt ở khoảnh khắc này, thì sau này sẽ không còn cơ hội nữa, vì vậy anh ta tỏ ra chân thành 100% với tất cả mọi thứ ngay lúc này, điều này thực sự đáng khâm phục.

Câu hỏi:Qua quá trình lồng tiếng, anh có thay đổi cách hiểu về nhân vật Sakuragi không?

Kimura: Trước khi tham gia, sự hiểu biết của tôi về tính cách của Sakuragi có chút hài hước, nhưng trong bộ phim này, đạo diễn muốn tạo ra một hình tượng của một vận động viên sống động, hoàn toàn loại bỏ các phương thức biểu đạt độc đáo của hoạt hình hai chiều. Đối với tôi, đây là một thách thức lớn, cần có cảm giác sống động và tự nhiên, cũng đồng nghĩa với việc giảm thiểu sự thay đổi trong cách diễn đạt của giọng điệu. Với điều này, cách làm thế nào để thể hiện đặc điểm hoang dã, hành động theo bản năng của Sakuragi, trở thành một vấn đề khó khăn, quay âm lần này rất chú trọng vào sự thật tế, tôi tin rằng khán giả sẽ trải qua một trải nghiệm mới mẻ (The First). Tôi rất mong đợi phản ứng từ mọi người, chúng tôi đã đầu tư tất cả tâm huyết của mình vào tác phẩm này, và tôi tin tưởng 100% vào “The First Slam Dunk“.

© Bản quyền tuyên bố

Bài liên quan

Chưa có bình luận

Chưa có bình luận...